Золушка из Калифорнии - Страница 11


К оглавлению

11

Девушка не сдержала улыбки. Знал бы он, с чего она начинала! Со старинной кружевной занавески, купленной по случаю. Прежде эта занавеска, должно быть, украшала огромное окно в одной из древних мансард, что сейчас сносят. Невзирая на долгий срок службы, материал на удивление хорошо сохранился.

— Расскажите, как вы делаете вот эти расходящиеся складочки? — Жестом он продемонстрировал, что имеет в виду.

— О, сборка? Да это совсем легко.

— Но получилось именно то, что нужно. А как вы закрепили стеклярус? Похоже, просто осыпали ими платье, а они и пристали.

Забавно сказано: Патриция снова рассмеялась. Она шагнула к столику и нашарила в выдвижном ящике пакетик с фурнитурой.

— Видите? У них внизу небольшие усики. Такие крохотные, что приходится использовать пинцет.

— Потрясающе. Изумительно. — Мартин смотрел не на мерцающие кристаллики, а на ее руки. Он непринужденно взял ее ладонь в свою и удержал, разглядывая коротко подстриженные не накрашенные ногти.

Девушка смущенно отняла руку и убрала пакетик.

— Видите, как все просто. Очень легко…

— Вовсе нет. Совсем не просто и не легко. Итак, вот какова настоящая мисс Патриция Олтмен. — Мартин не сводил с девушки глаз, и насмешливо-вопрошающий взгляд их напомнил Патриции мальчишек, дразнивших ее в детстве, тех самых несносных мальчишек, с которыми столь беспощадно расправлялся Роберт. Девушка выпрямилась, отбросила назад непослушную прядь волос, что выбилась из пучка, и вызывающе вздернула подбородок.

— Почему вы так на меня смотрите?

— Не понимаю. — Мартин отступил назад, явно удивленный ее тоном.

— Словно меня оцениваете или что-то в этом роде, — пробормотала Патриция.

— Вы обиделись? — Гость приподнял бровь, уголки губ поползли вверх в дерзкой усмешке. — Хотите знать, к какому выводу я пришел?

— Нет.

— Мисс Патриция Олтмен. — Мартин достал блокнот. Затем снова перевел взгляд на девушку, щеки которой опять вспыхнули. — Взлохмаченная копна волос — признак деловой женщины. Макияж наложить тоже нет времени, — добавил молодой человек, легко касаясь ее щеки тыльной стороною руки. Патриция невольно отшатнулась, затрепетала, но упоительное ощущение не исчезло даже после того, как он убрал руку и принялся сосредоточенно писать. — Дадим восемь баллов за непринужденность поведения? — Он помолчал, что-то тщательно обдумывая. — Нет… в наш век притворства и фальши естественность — такое редкое качество, думаю, заслуживает все десять. — Строгий судья окинул взглядом свитер и джинсы и усмехнулся. — Ну, для этой кандидатки первостепенную роль играют, безусловно, удобство и практичность. — Мартин покачал головой. — С одной стороны, я наблюдаю полное отсутствие претенциозности. Но с другой — возмутительное равнодушие к поклонникам. Боюсь, тут я могу присудить только шесть, дорогая моя.

Усмешка у него, решила Патриция, вовсе не дерзкая, а приветливая и добрая. Девушка против воли улыбнулась в ответ.

— Отсутствие претенциозности должно чего-нибудь стоить, — возразила она, подыгрывая гостю. — Ну хотя бы девятки.

— Разумный довод. Стоит учесть. — Молодой человек нахмурился, словно принимал решение великой значимости. Она видела, как на его щеках заиграли ямочки, и в душе у девушки пробудилось новое чувство, чувство, которому она затруднилась бы подобрать определение: ласковое, хрупкое и беззащитное. — Хорошо же. Компромисс. Восемь баллов за отсутствие претенциозности.

Мартин опустил взгляд, разглядывая босые ноги.

— Вы испытываете отвращение к обуви, мисс Олтмен?

— Обувь стесняет движения. — Патриция тряхнула головой, робость куда-то исчезла, словно ее и не было. Она чувствовала себя раскованно и непринужденно. — Наслаждаюсь ощущением свободы, знаете ли.

— Да, да. — Понимаю. — Гость согласно кивнул. — Долой стесняющую движения обувь. Только сбросив оковы, можно самозабвенно накинуться с ножницами на кусок ткани и создать подлинный шедевр. Босые ноги — символ свободы и творческого вдохновения. Все верно. Десять баллов — за босые ножки!

Девушка так и прыснула. Когда же он вновь приблизился к ней, она выхватила из его рук блокнот.

— Мартин Сазерленд. Не проходит по конкурсу в силу следующих причин. Неспособность воспринять слово "нет". Незаконное вторжение в частные владения. Неискренность, необоснованные комментарии и неприкрытая лесть, — объявила она, беря карандаш и притворяясь, что пишет, потом насмешливо улыбнулась, бросила блокнот и карандаш на стол. — Прошу прощения, но не могу начислить вам ни одного балла.

— Даже за галантность?

— Галантность? — Патриция удивилась.

— Ну да. Разве я не изображал из себя галантного кавалера. Весь вечер. Но больше не буду, — Мартин шагнул к девушке и приподнял ее тяжелые очки. Патриция почувствовала, как рука властно обвила ее талию, и вот его губы легко и небрежно коснулись ее губ. Но поцелуй не прервался; теперь он уже не походил на случайное прикосновение, сейчас в нем ощущались и нежность и страсть. Восхитительное, доселе неизведанное чувство охватило ее. Она затрепетала, поднялась на цыпочки, приникла к нему, обняла за шею.

По стеклам барабанил дождь, откуда-то доносились тихие напевы симфонии. Из селектора послышался требовательный голос матери, но Патриция ничего не слышала.

— Пат! Пат, ты у себя? Послушай, этот молодой человек… босс Роберта… он случайно не играет в бридж? Потому что Маллиган, про которого говорила Лиза, так и не пришел, и… Ты меня слышишь, дорогая? Спроси у босса Роберта, играет ли тот в бридж!

11