Золушка из Калифорнии - Страница 26


К оглавлению

26

— О! Ее мать больна?

— Это спорный вопрос. — Мартин взял с кровати стопку рубашек, размышляя, куда их запихать.

— Понятно. Знаю таких. Дай-ка помогу. — Фрэнк решительно оттолкнул Мартина в сторону. — Займись лучше костюмами. Может быть, тебе и удастся справиться с таким сложным приспособлением, как вешалка. Если очень постараешься, конечно. — Фрэнк извлек на свет ботинки, свитер и носки и принялся заново упаковывать чемодан — сноровисто и ловко. Значит, госпитализация. По счетам платить тебе, приятель. — Молодой хирург искоса поглядел на Мартина и ухмыльнулся. — Ты, похоже, принимаешь большое участие в судьбе этой юной леди.

— Знаешь, меня просто раздражает, когда я вижу человека, зарывающего талант в землю. Одаренную художницу, готовую довольствоваться малым, в то время как она заслуживает гораздо большего. — Мартин не глядел на зятя.

— То есть интерес чисто профессиональный? Яркий пример того, как не надо жить, отличный материал для твоей книги?

— Нет, нет и еще раз нет. Патриция… Я не воспринимаю ее, как пациентку. — Мартин помолчал, стараясь подобрать нужные слова, способные воздать девушке должное. — Такая талантливая, такая трудолюбивая. Так трогательно заботится о матери, а о себе и не думает. И еще ощущается в ней некое неуловимое свойство, радостная жажда жизни, что не находит выхода, но таится где-то в глубине, порою давая о себе знать, то в робкой улыбке, то в лукавом намеке. Нет, она не похожа ни на кого из моих знакомых.

— Итак, интерес твой носит ярко выраженный личный характер?

— Ну с чего ты взял? Ни в коем случае, — твердо сказал Мартин, поворачиваясь к зятю, который, казалось, был занят свитером, стараясь сложить его как можно аккуратнее. — Мы просто друзья, — добавил он. — Патриция слишком наивна, слишком доверчива. И притом беззащитна. С ней флиртовать, нельзя. Мартин отлично понимал: девушка неопытна, ранима, словом — не из тех, с кем он позволил бы себе случайную, ни к чему не обязывающую интрижку. Однако она затронула его сердце так, как это до сих пор не удавалось ни одной женщине. Он вздохнул. Воистину хорошо, что книга закончена. Пора возвращаться домой. Подальше от искушения.

Предстоящая операция дочери привела Ирен в большее волнение, нежели саму Патрицию.

— Наконец-то ты избавишься от этих кошмарных очков! Разумеется, со мной будет все в порядке, пока тебе придется находиться в больнице. Через несколько дней ты вернешься, и жизнь снова наладится.

Харви, один из завсегдатаев бридж-клуба, пообещал возить ее в больницу каждый вечер, дабы миссис Олтмен могла убедиться своими глазами, что "все идет хорошо", и напоминать Пат, что "ни в косм случае нельзя вставать с постели и нужно во всем слушаться доктора".

Мелани тоже не преминула навестить подругу. Коллеги из перешивочной мастерской прислали цветы.

Так почему Пат ощущала себя такой заброшенной? Почему вздрагивала всякий раз, когда звонил телефон или когда кто-то стучал в дверь.

В конце концов, давно ли она и так ли уж хорошо знает Мартина? Как за такое короткое время он стал для нее… поддержкой, источником жизненной силы?

Нет, неправда это. Никакой он не заботливый. Интриган, вот он кто. Любитель распоряжаться чужими судьбами. Именно! Учит жить всех и каждого.

Занимайся тем, что делает тебя счастливой. Какие радужные перспективы: стать Законодательницей мод, не беспокоиться о деньгах…

А расходы пусть возьмет на себя кто-нибудь другой. Ну нет! На это я не пойду, мистер Всезнайка! Может быть, в этом-то все и дело. Может быть, Фрэнк выставил-таки его за дверь.

Патриция, это гадко! Откуда такие мысли? Может быть, он знаменит и пишет под псевдонимом. Нет. Он сказал, что это его первая проба пера. Впрочем, гадать бесполезно. Посмотрим правде в глаза: во всем, что касается рода занятий Мартина, тот всегда проявлял редкую скрытность.

А вот моей жизнью необычайно интересовался! Так почему во время операции он не здесь, не со мной? Ведь он сам предложил…

Да нет же. Он просто рассказал о возможности поправить зрение. И ты должна быть ему признательна. Ты же всегда мечтала избавиться от очков. Ну вот, считай, и избавилась — совсем немного осталось, скоро восстановительный период подойдет к концу, и тогда…

Вопреки опасениям девушки, обе операции прошли легко. Пребывание в больнице больше походило на каникулы. Делать ничего не надо, только лежи себе да слушай музыку, а в это время все за тобою ухаживают.

После каждой операции Мартин присылал Патриции цветы. Он помнил о ней, тревожился. Но два букета и две коротенькие записки — это так мало! В наспех нацарапанных строчках она читала только дружеское участие: "Думаю о тебе. Надеюсь, все пройдет хорошо. Увидимся по возвращении".

Девушка старалась не вспоминать о нем и продолжала жить своей жизнью. Разумеется, не так уж нужен ей мистер Мартин Сазерленд! Ни в качестве поддержки, ни в качестве источника жизненной силы, ни в каком ином качестве.

После операций какое-то время глаза оставались чувствительны к резкому свету, а на ночь приходилось накладывать особые успокаивающие повязки. Но спустя месяц неприятные ощущения исчезли.

Изумительное чувство! Впервые в жизни Патриция увидела себя без очков: точеные, классические черты лица, не обезображенные массивной оправой. Но это еще не все. Она просыпалась поутру, и глазам открывалась четкая картина, в которой легко можно было различить все мельчайшие детали — ключ в замке туалетного столика, детали картины на стене, разбросанные по полу туфли. Мир больше не казался размытым и неясным, словно подтаявшие морозные узоры на стекле. Она двигалась, работала, видела — и все это без помощи громоздкого приспособления, водруженного на нос. Чувство это просто не поддавалось описанию.

26